Three New Versions Of A Hundred-Year-Old Quaker Poem

As this article deals with small, poetic alterations to an English original, we have decided not to translate it. However, if you would like some help with understanding the text, please contact the editorial team. We’re all very friendly and one of us is a (now qualified!) English-As-A-Foreign-Language Teacher who loves explaining things to people. … More Three New Versions Of A Hundred-Year-Old Quaker Poem

Liebesgedicht für EMEYF | Love Poem for EMEYF | LAP

Shared by George Thurley. The French and Dutch translations may contain some mistakes as he’s not a native speaker of either – comments are welcome! EN: I came across this love poem to EMEYF at Annual Meeting, during our first LAP workshop of the weekend, in the stories and histories stack of materials. I just … More Liebesgedicht für EMEYF | Love Poem for EMEYF | LAP

The Importance of our Living Archive Project | Die Wichtigkeit unseres Living Archive Projekts

Deutsche version unten At our Spring Gathering 2018 in Ireland, our LAP coordinator Esther organized a workshop where we were invited to look at materials from our archives and respond to them. Rose Oliver read some old copies of Willy & Penn: “I didn’t grow up a Quaker, but when I discovered them in my … More The Importance of our Living Archive Project | Die Wichtigkeit unseres Living Archive Projekts

Digging into your history | Zich in het eigen verleden verdiepen | In die eigene Vergangenheit eintauchen

In the context of the ‘Living Archives Project’ (LAP) all Friends are invited to come snoop around in the cellar of the Quakerhouse in Brussels. Ruth Harland and I did so in late January. It was a personal time travel experience. … More Digging into your history | Zich in het eigen verleden verdiepen | In die eigene Vergangenheit eintauchen